PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method
Por um escritor misterioso
Last updated 28 março 2025
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://d3i71xaburhd42.cloudfront.net/d29ad6257882b0dd89eb4ac2442c5804d5d3435f/11-Figure5-1.png)
A more in-depth understanding of fansub as an avenue for viewers to share their cultural knowledge with the target audience who have minimal knowledge about the source language, culture and the background of the anime is expected. The advancement of multimedia and internet technologies has led to the development of a new form of communication known as fansubbing that connects anime fans from around the globe. Fansubbing can be regarded as a form of collaborative practice because it provides anime fans the opportunity to explain the infusion of foreign cultural elements in local culture, thus enabling the target audience to better understand the anime shows that they are watching. As a translation method, fansubbing also allows anime fans to share their knowledge and interests through a free digital network. In relation to this context, this paper aims to discuss the position of fansubbing as a community’s contribution towards understanding anime in a different culture. The discussion is mainly centred upon the ideas posited by Hatcher (2005) and O’Hagan (2009) on fansub for Japanese anime and technology, Diaz-Cintas and Muñoz Sánchez’s (2006) and Pérez-González’s (2007, 2012) on the conventional subtitling and fansubbing approaches, and Chiaro’s (2008) on viewers experience. Despite the differences between fansub activities and the conventional subtitling practices, this new experience somehow illustrates a practical combination of these two subtitling approaches. This paper is expected to contribute to a more in-depth understanding of fansub as an avenue for viewers to share their cultural knowledge with the target audience who have minimal knowledge about the source language, culture and the background of the anime. In addition, the paper will also seek to understand the potential reception for anime amongst the target audience due to the effects of fansubbing.
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://i1.rgstatic.net/publication/279931748_Fansubbing_in_China/links/559e9e9c08aeed377e579a1b/largepreview.png)
PDF) Fansubbing in China
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://d3i71xaburhd42.cloudfront.net/d29ad6257882b0dd89eb4ac2442c5804d5d3435f/11-Figure5-1.png)
PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://image.slidesharecdn.com/translationethicsandethicsininterpersonaland-231017004119-ff283683/85/translation-ethics-and-ethics-in-interpersonal-and-3-320.jpg?cb=1697503607)
Translation Ethics And Ethics In Interpersonal And
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://d3i71xaburhd42.cloudfront.net/d29ad6257882b0dd89eb4ac2442c5804d5d3435f/7-Figure1-1.png)
PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://www.tandfonline.com/cms/asset/7f437d88-380c-487d-bf33-7a04bfd7d231/rmps_a_1639779_f0003_oc.jpg)
Full article: Understanding Thai fansubbing practices in the digital era: a network of fans and online technologies in fansubbing communities
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://www.jostrans.org/issue06/images/diaz2.jpg)
Díaz / Muñoz article
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/33492654/mini_magick20180817-13039-7udend.png?1534553869)
PDF) 2009 - Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://www.tandfonline.com/cms/asset/d7d95834-63cc-41ed-9fc8-0920d79ee80b/rmps_a_1639779_f0001_ob.jpg)
Full article: Understanding Thai fansubbing practices in the digital era: a network of fans and online technologies in fansubbing communities
Full article: A socio-biographical investigation on trajectory and primary habitus of Chinese digitally-born fan translators
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://img.perlego.com/books/RM_Books/taylor_francis_lm_feonmi/9781317639879_300_450.webp)
PDF] Audiovisual Translation, Subtitling by Jorge Díaz Cintas eBook
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://www.jostrans.org/issue30/images/art_diaz%20cintas_image001.jpg)
Díaz Cintas article
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://www.researchgate.net/profile/Rania-Allam-3/publication/341332684/figure/fig1/AS:890542707716097@1589333335558/Figure1-Design-of-Study-5-Theoretical-Framework-51-Chaumes-Model-Chaume-2004_Q320.jpg)
PDF) Assessing Three Audiovisual Translated Versions of Toy Story 1: A Functional Approach
GitHub - zeriyu/fansub-guide: Fork from
![PDF] Understanding Fansub as One of the Audiovisual Translation Method](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/Wikipe-tan_fansub.png)
Fansub - Wikipedia
Recomendado para você
-
Fandub BR DiVersão Brasileira28 março 2025
-
Fansub - Wikipedia28 março 2025
-
Anime-Fandub - Anime-Fandub updated their cover photo.28 março 2025
-
AF Anime Fandubs28 março 2025
-
Anime Mangaka Yandere Simulator Fandub, Anime, black Hair, by, ru png28 março 2025
-
Pin by Anime Fandub on 「据说我是反派大小姐」Soy la hija mayor del villano in 202328 março 2025
-
Beyond the Boundary Anime Kyoto Animation Fandub, Anime, manga, anime Music Video png28 março 2025
-
スパイラル〜推理の絆, The Fandub Database28 março 2025
-
Barueri Anime Fest: Fandub BR / Dublagem Ao Vivo28 março 2025
-
anime28 março 2025
você pode gostar
-
Crankshaft Sunglasses28 março 2025
-
Miaio 60cm The Reborn Toddler Doll Reborn Babies Maddie Reborn Baby Reborn Real Baby Doll Realistic Baby Dolls Reborn Baby Girl28 março 2025
-
On International Chess Day, Chiranjeet Chakrabarti & Rituparna28 março 2025
-
SESTŘIH: Slavia - Slovácko 2:0. Dlouhé čekání na gól, pak rozhodl Jurásek28 março 2025
-
Jogo de Tabuleiro - Connect 428 março 2025
-
ArtStation - Scared Girl Face28 março 2025
-
Smiling Friends (pilot) – Tina Tomar28 março 2025
-
História Um amor entre barreiras - História escrita por Letx-chan - Spirit Fanfics e Histórias28 março 2025
-
Oracle Web Application Firewall in Disaster Recovery (DR) Situation, by Harjul Jobanputra28 março 2025
-
Drawing Games Unblocked28 março 2025